-
1 camminare
walk( funzionare) work, go* * *camminare v. intr.1 to walk: mi piace camminare, I like walking; il mio bambino non cammina ancora, my baby can't walk yet; non potrà camminare per almeno un mese, he won't be able to walk for a month at least; camminare su e giù, to walk up and down; camminava su e giù per la stanza, he walked up and down the room (o he paced the room); camminare avanti e indietro, to walk backwards and forwards (o back and forth); mi piace camminare nel parco, I like walking in the park; mi piace camminare per la campagna, I like walking (o tramping) round the country; camminava sul marciapiede della stazione, in attesa del treno, he walked along (o paced) the platform, waiting for the train; non camminare sul tappeto!, don't walk (o tread) on the carpet! // camminare adagio, to walk slowly; camminava adagio, guardandosi attorno, he was walking slowly (o ambling along), looking around him; camminare in fretta, di buon passo, to walk fast (o quickly o briskly); camminare a grandi passi, to stride; camminare faticosamente, to plod; camminare in punta di piedi, in silenzio, to tiptoe; camminare zoppicando, to limp; camminare in fila indiana, to walk in single file; camminare in fila per due, to walk two by two // su, cammina!, come on! (o get going!); (va' via!) get out! (o go away!) // cammina, cammina, arrivammo a..., after walking a long way, we got to... // camminare a quattro zampe, to go on all fours // camminare sul sicuro, (fig.) to tread on safe ground2 (fam.) to work: quest'auto non cammina, this car won't go (o work); il mio orologio non cammina più, my watch isn't working any more3 ( di lavoro, affari) to proceed, to get* going: gli affari camminano, non camminano, business is proceeding (o is brisk), business is slack; finalmente il lavoro cammina, finally our work has got going.* * *[kammi'nare]1) (andare a piedi) to walkcamminare carponi o gattoni to crawl; camminare a papera to waddle; camminare con passo pesante to stamp, to trudge, to thump (along); camminare in punta di piedi to tiptoe, to walk on tiptoe; cammina velocemente he's a fast walker; camminare con i tacchi to walk in high heels; camminare con le stampelle to walk on crutches; camminare sulla fune to walk the tightrope; camminare nel sonno to sleepwalk; camminare a testa alta to walk tall; cammina! — (vattene) go away! (affrettati) come along!
2) colloq. (funzionare) [meccanismo, dispositivo] to work••camminare con le proprie gambe — to find one's feet, to stand on one's own feet
* * *camminare/kammi'nare/ [1](aus. avere)1 (andare a piedi) to walk; camminare carponi o gattoni to crawl; camminare a papera to waddle; camminare con passo pesante to stamp, to trudge, to thump (along); camminare in punta di piedi to tiptoe, to walk on tiptoe; cammina velocemente he's a fast walker; camminare con i tacchi to walk in high heels; camminare con le stampelle to walk on crutches; camminare sulla fune to walk the tightrope; camminare nel sonno to sleepwalk; camminare a testa alta to walk tall; cammina! (vattene) go away! (affrettati) come along!2 colloq. (funzionare) [meccanismo, dispositivo] to work; la macchina non cammina the car doesn't go3 (fare passeggiate) camminare in montagna to hike in the mountainscamminare con le proprie gambe to find one's feet, to stand on one's own feet. -
2 gamba
f leg( in buona salute) healthy, (fighting) fitpersona anziana spry, sprightlydarsela a gambe take to one's heels* * *gamba s.f.1 leg (anche estens.): gambe anteriori, posteriori, fore, hind legs; gamba artificiale, di legno, artificial, wooden leg; le gambe di un tavolo, di una sedia, the legs of a table, of a chair; un tavolo a tre gambe, a three-legged table; avere una gamba sola, to be one-legged; avere le gambe lunghe, to be long-legged; avere le gambe storte, to be bow-legged; avere gambe da fantino, to have bandy legs; sgranchirsi le gambe, to stretch one's legs; a gambe larghe, with one's legs apart; a mezza gamba, up to one's knees (o knee length); reggersi, star ritto su una gamba sola, to stand on one leg; non reggersi sulle gambe, to be hardly able to stand (o to feel shaky); mi tremano le gambe, my legs are shaking (o trembling) // (sport) gioco di gambe, footwork // (mus.) viola da gamba, bass viol (o viola da gamba)3 (mecc., aer.) leg, strut: gamba ammortizzatrice, shock (o absorbing) leg (o strut); gamba del carrello, undercarriage leg (o strut).◆ FRASEOLOGIA: essere tutto gambe, to be all legs // avere buona gamba, to be a good walker // non aver più gambe, to be tired out // camminare a quattro gambe, to crawl // correre a gambe levate, to run like the wind (o to run flat out) // darsela a gambe, to take to one's heels (o to go off like a shot); gambe!, (scappiamo!) run for it! // fare il passo secondo la gamba, to cut one's coat according to one's cloth; fare il passo più lungo della gamba, to bite off more than one can chew // mettersi la via tra le gambe, to walk away briskly // raccomandarsi alle gambe, to trust one's legs // essere in gamba, ( essere forte) to be strong, ( di persona anziana) to be sprightly (o to be hale and gearty), ( essere capace, attivo, abile), to be smart (o to be on the ball): quel ragazzo è molto in gamba, that boy is very smart; il nostro professore di filosofia è veramente in gamba, our philosophy professor is really superb (o really knows his stuff); sentirsi in gamba, to feel strong (o to be in fine fettle o to be bursting with health); in gamba!, (fig.) take care! (o cheer up!) // con la coda fra le gambe, with one's tail between one's legs // male in gamba, weak; (fam.) not too steady on one's pins // andare a gambe all'aria, to fall flat on one's back (o to come a cropper); mandare qlcu. a gambe all'aria, to trip s.o. up; tagliare le gambe a qlcu., to cramp s.o.'s style (o to knock s.o. flat o for six); la corsa nel parco mi ha tagliato le gambe, the run in the park finished me (o did me in); la notizia della sua partenza mi ha tagliato le gambe, the news of his departure knocked me for six // prendere qlco. sotto gamba, to attach no importance to sthg. (o to underestimate sthg.) // avere 20 anni per gamba, to be much older than 20 // raddrizzar le gambe ai cani, to attempt the impossible // chi non ha testa abbia gambe, (prov.) a forgetful head makes a weary pair of heels.* * *['gamba]sostantivo femminile1) (di persona, oggetto, indumento) leg2) (di lettera, nota) stem3) in gambain gamba! — (stai bene) take care!
••tagliare le -e a qcn. — (ostacolare) to put a spoke in sb.'s wheel; [vino, liquore] to make sb. drowsy
mettersi le -e in spalla, darsela a -e — to take to one's heels
fuggire a -e levate — to beat a (hasty) retreat, to make a dash for it
mandare qcn. a -e all'aria — to send sb. flying
prendere qcs. sotto gamba — = to underestimate sth
* * *gamba/'gamba/ ⇒ 4sostantivo f.1 (di persona, oggetto, indumento) leg; gamba del tavolo table leg; questi pantaloni sono lunghi di gamba these trousers are too long in the leg2 (di lettera, nota) stemtagliare le -e a qcn. (ostacolare) to put a spoke in sb.'s wheel; [vino, liquore] to make sb. drowsy; mettersi le -e in spalla, darsela a -e to take to one's heels; fuggire a -e levate to beat a (hasty) retreat, to make a dash for it; mandare qcn. a -e all'aria to send sb. flying; prendere qcs. sotto gamba = to underestimate sth. -
3 lungo
(pl -ghi) 1. adj longcaffè weaknon essere lungo! don't be long!, don't take forever!a lungo at length, for a long timefig alla lunga in the long runandare per le lunghe drag ondi gran lunga by far2. prep along( durante) throughout* * *lungo agg.1 long: un lungo cammino, a long way; un lungo corteo, a long procession; lungo dieci metri, ten metres long; un lungo inverno, a long winter; un lungo sospiro, a long-drawn sigh; un lungo viaggio, a long journey; una lunga vita, a long life; calzoni lunghi, long trousers; le signore erano in (abito) lungo, the ladies were in long dresses; capelli lunghi, long hair; era un discorso un po' lungo, it was a somewhat lengthy speech; è una lunga storia, it is a long story; in questa stagione le notti si fanno più lunghe, at this season of the year the nights get longer; una lunga attesa, a long (o lengthy) wait; un film lungo due ore, a two-hour film; morì dopo lunga malattia, he died after a long illness; non lo vedo da lungo tempo, it is a long time since I saw him; oggi hai la barba lunga, you haven't had a shave today; quel vecchio ha la barba lunga, that old man has a long beard; avere braccia, mani lunghe, to have long arms, long hands; aver gambe lunghe, to be long-legged; avere il naso lungo, to have a long nose; avere il viso, il collo lungo, to have a long face, a long neck; avere la vista lunga, to be longsighted, (essere lungimirante) to be farsighted; fare una lunga chiacchierata con qlcu., to have a long talk with s.o.; percorrere la strada più lunga, to take the longest way round // cadde lungo disteso, he fell headlong; giaceva lungo disteso per terra, he lay full length on the ground // sono amici di lunga data, they are friends of long standing (o old friends) // avere la lingua lunga, (essere chiacchierone) to be a chatterbox, (essere pettegolo) to be a gossip // avere le mani lunghe, (rubacchiare) to be light-fingered; essere lungo di mano, (essere manesco) to be very free with one's fists // fare la faccia lunga, to pull a long face // fare il passo più lungo della gamba, to bite off more than one can chew2 (alto) tall: lungo come un palo, come una pertica, as tall as a beanpole; era lungo lungo, he was ever so tall3 (fam.) (lento) slow: sbrigati, quanto sei lungo!, hurry up, how slow you are!; essere lungo a fare qlco., to take a long time doing sthg.; una ferita lunga da guarire, a wound that is slow to heal // è lungo come la fame, (fam.) he is painfully slow4 (diluito) weak, thin: brodo lungo, thin soup; caffè lungo, weak coffee; vino lungo, watered wine5 (fon.) long: sillaba, vocale lunga, long syllable, vowel.◆ FRASEOLOGIA: a lungo, a long time, for long; at length: hai aspettato a lungo?, did you wait a long time (o long)?; non ho atteso a lungo, I haven't waited long; non voglio aspettare più a lungo, I won't wait any longer; ha parlato a lungo, he spoke at length // a lungo andare, alla lunga, in the long run, sooner or later, eventually, at last: a lungo andare ce la faremo, we'll do it sooner or later; a lungo andare mi diventò simpatico, I got to like him eventually // di gran lunga, by far, far and away: è di gran lunga il migliore, he is by far (o far and away) the best // in lungo e in largo, high and low (o everywhere o far and wide) // per il lungo, in length: due metri per il lungo, two metres in length // andare per le lunghe, to take a long time: questa faccenda va per le lunghe, this business takes a long time // farla lunga, to keep on, to go on and on: come la fai lunga!, how you keep on! // saperla lunga, to have a long head (o to know what's what) // tirare in lungo qlco., to draw sthg. out // tirar di lungo, to keep going.lungo prep.1 (rasente) along: camminare lungo il fiume, to walk along the river; lungo tutto il percorso di gara ci sono servizi di assistenza, there are assistance units along the course of the race2 (durante) during, over: lungo il viaggio, during the journey; lungo il corso dei secoli, over the centuries.* * *['lunɡo] lungo -a, -ghi, -ghe1. aggamici da lunga data — long-standing o old friends
2) (lento: persona) slowessere lungo a o nel fare qc — to be slow at doing sth, take a long time to do sth
essere lungo come la fame — to be a slowcoach Brit o slowpoke Am
3) (diluito: caffè) weak, watery, (brodo) thin4)avere la barba lunga — to be unshavenfare la faccia lunga o il muso lungo o il viso lungo — to pull a long face
a lunga gittata Mil — long-range
saperla lunga fam — to know a thing or two, know what's what
a lungo andare — in the long run, in the end
2. smper il lungo — along its length, lengthways
in lungo e in largo — (girare, cercare) far and wide, everywhere
a lungo — (aspettare) for a long time, (spiegare) in great detail
3. sfè di gran lunga il migliore — it's far and away the best, it's the best by far
alla lunga — in the long run, in the end
4. prepcamminare lungo il fiume — to walk along o beside the river
lungo il corso dei secoli — throughout the centuries, in the course of the centuries
* * *1.1) (nello spazio) [gambo, ciglia, vestito, lettera, distanza] longun tubo lungo due metri — a pipe two metres long, a two-metre long pipe
2) (nel tempo) [viaggio, film, silenzio] long, lengthy; [ vita] long; [ amicizia] long-standing3) colloq. (lento)essere lungo nel fare — [ persona] to be slow to do
4) (allungato) [ caffè] weak; [ brodo] thin, watery5) (alto) tall6) ling. [ vocale] long7)dirla -a — to speak volumes, to say a lot (su about)
saperla -a — (essere ben informato) to know all (su about)
9) in lungo e in largo far and wide, far and nearcercare qcs. in lungo e in largo — to hunt high and low for sth
10) a lungo (for) a long time11) a lungo andare, alla lunga in the long run2.sostantivo maschile1) abbigl.2) per il lungo [tagliare, spezzare] lengthwise3.2) (nel tempo)••cadere lungo disteso (per terra) — to fall flat on one's face, to fall headlong
farla -a, andare per le -ghe — to drag on
* * *lungo1 (nello spazio) [gambo, ciglia, vestito, lettera, distanza] long; un tubo lungo due metri a pipe two metres long, a two-metre long pipe; quanto è lungo? how long is it?2 (nel tempo) [viaggio, film, silenzio] long, lengthy; [ vita] long; [ amicizia] long-standing; un colloquio lungo 40 minuti a 40-minute interview; sarebbe lungo da spiegare it would take a long time to explain it; di -a data of long standing5 (alto) tall6 ling. [ vocale] long7 dirla -a to speak volumes, to say a lot (su about); saperla -a (essere ben informato) to know all (su about)8 di gran lunga è di gran -a più intelligente di me he's far more intelligent than I am o than me; è di gran -a la migliore she's by far the best9 in lungo e in largo far and wide, far and near; cercare qcs. in lungo e in largo to hunt high and low for sth.10 a lungo (for) a long time; non resterò a lungo I won't stay for long11 a lungo andare, alla lunga in the long run1 abbigl. vestirsi in lungo to wear a full-length dress2 per il lungo [tagliare, spezzare] lengthwiseIII preposizione2 (nel tempo) lungo tutto il viaggio throughout the tripcadere lungo disteso (per terra) to fall flat on one's face, to fall headlong; farla -a, andare per le -ghe to drag on.
См. также в других словарях:
gamba — {{hw}}{{gamba}}{{/hw}}s. f. 1 (anat.) Parte dell arto inferiore dell uomo dal ginocchio al piede | (est.) L arto inferiore | Essere in –g, essere in buone condizioni di salute; (fig.) avere notevoli doti e capacità: quel tuo amico è un tipo in… … Enciclopedia di italiano
gamba — s. f. 1. (anat., di persona) arto inferiore, cianca (scherz.), zampa (spreg.) 2. (di animale) zampa 3. (di tavolo, di sedia, ecc.) sostegno, supporto, zampa (fam.) 4 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
passo — passo1 agg. [lat. passus, part. pass. di pandĕre stendere ; quindi steso a seccare, ad appassire ]. [che è stato fatto seccare: uva p. ] ▶◀ appassito, passito, secco. passo2 s.m. [lat. passus us, der. di pandĕre aprire, stendere ; in origine,… … Enciclopedia Italiana
andare — 1an·dà·re v.intr. (essere) FO 1a. muoversi, spostarsi: andare a piedi, a cavallo, in auto, di corsa; di mezzi di trasporto: auto che va ad alta velocità, a tutto gas | di imbarcazioni o aeroplani, navigare: aereo che va a velocità di crociera;… … Dizionario italiano
trampolo — tràm·po·lo s.m. CO 1. spec. al pl., coppia di lunghi bastoni muniti a una certa altezza di sostegni su cui poggiare i piedi con i quali si può camminare mantenendosi a una certa distanza dal suolo, utilizzati per gioco, nelle mascherate, ecc.:… … Dizionario italiano
passeggiare — v. intr. [der. di passo2] (io passéggio, ecc.; aus. avere ). [camminare lentamente, spesso senza una meta precisa] ▶◀ andare a passeggio (o a spasso o a zonzo), andare in giro, (scherz.) deambulare, fare due (o quattro) passi, sgranchirsi le… … Enciclopedia Italiana